Skip to product information
1 of 8

The Tale of the Bamboo Cutter

The Tale of the Bamboo Cutter

Regular price $39.99 USD
Regular price Sale price $39.99 USD
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.
Condition: Very Good

Condition Notes: Contains minor shelf wear. Pages are clean and in great shape. Binding is tight.

Author(s): Yasunari Kawabata
Edition: 1st Edition

Print: 1st Print

Publication year: 1998

Publication date: 1998-09-16
Pages: 180
Binding: Paperback

Language: Japanese / English

Publisher: Kodansha USA

ISBN: 9784770023292
Dimensions: 9.0 x 0.7 x 5.8 in

Preface by Donald Keene

Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter) was probably written late in the ninth or early in the tenth century. Mention at the end of the tale that smoke still rose from Mount Fuji , a sign it was an active volcano, is an important clue to the date of composition, for we know that by 905 A.D. the mountain had ceased to emit smoke. Regardless of exactly when the tale was first set down on paper, it is the oldest surviving Japanese work of fiction; The Tale of Genji (written about 1010) referred to it as the "ancestor of all romances."

Many theories have been published about the authorship, but they are little more than guesses. The names of five suitors, resembling those of members of the Japanese court of the eighth century, have suggested to some scholars that the The Tale of the Bamboo Cutter was conceived of as a satire directed against a certain court faction, but this is not how the work was read in later centuries. Today it is thought of mainly as a children's story, and Kaguya-hime, the heroine, looks in the illustrations as lovable as Snow-White or Cinderella; there is no suggestions of the heartlessness that is perhaps her most memorable feature

Elements in the narrative recall similar tales from other parts of the world. The tests to which the suitors are subjected resemble the riddles asked by the icy Princess Turandot, or we may recall the three caskets among which the suitors had to choose in The Merchant of Venice. Perhaps the most interesting aspect of the tests Kaguya-hime imposes is the humor with which they are related. The second suitor's lyrical description of the magical island of Horai, where he allegedly found the jeweled branch, is interrupted by the mundane demands of the artisans who actually made it. Again, the fourth suitor, at the end of his unsuccessful quest, urges his men to stay away from the vicinity of the house of "that thief of a Kaguya-hime." Such a characterization of the heroine takes us from the realm of the children's story.

Many texts of The Tale of the Bamboo Cutter have come down, each with its share of variant. The names of the characters differ somewhat from text to text or even within the same text. The differences are not confined to names: towards the end, when the old man is attempting to prevent Kaguya-hime from being taken off to the moon, he urges his men to shoot anything they see in the sky, no matter how small, and they assure him that they will shoot down "even a mosquito." But other texts mention not a mosquito but a bat; perhaps some scribe thought it was a bit too farfetched for anyone to shoot down a mosquito, and changed the word to a larger flying object.

There are other problems in the text. Near the beginning the Bamboo Cutter says of himself that he is over seventy years old, but towards the end (twenty years later) we are told that he has just turned fifty. It seems likely that there was a copyist's error, but some scholars, taking the figure given at the end as the Bamboo cutter's real age, have suggested that twenty years earlier, when he was only thirty, he may have been one of the suitors for Kaguya-hime's hand. Such problems in the text should not, however, prevent us from enjoying the storyteller's art.

About thirty-five years ago I first published a translation of The Tales of the Bamboo Cutter in the journal Monumenta Nipponica. A few years later-in the summer of 1965-a Japanese publisher conceived the plan of a book that would incorporate my translation, the translation into modern Japanese by the great novelist Yasunari Kawabata, and illustrations by one of the outstanding contemporary Japanese painters. I decided to take advantage of the opportunity to revise my translation.

About this time, I visited an exhibition of kirie (paper-cut pictures) by Masayuki Miyata, and discovered that he had actually completed series of works illustrating The Tale if the Bamboo Cutter. I was delighted that at last it would be possible to realize the project first conceived so many years before. There were still further delays, but at last the book has materialized. It combines the work of unknown Japanese writer of over a thousand years ago, the translation by a master of modem Japanese, illustrations by an outstanding artist, and a translation by an American who has devoted his life to the study of Japanese literature.

Shipping & Returns

Shipping costs are calculated based on the weight of the item and the delivery location. We ship via Media Mail or Ground Advantage through USPS.

Shop with Confidence!
We stand by the quality of our books. If for any reason you’re unsatisfied with your purchase, we offer a 100% full refund along with free return shipping.

View full details
  • Like New

    This book is in excellent condition and appears to have been read only once. The pages are clean and unmarked, with no creases or stains. The binding remains firm and tight. There may be minimal signs of shelf wear on the cover or dust jacket, but overall, the book looks and feels nearly new.

  • Very Good

    This book has been read but remains in great condition. It does not look new, yet there is no obvious damage to the cover. Wear and tear are minimal. The pages are clean, free of highlighting or notes, though it may contain identifying marks from a previous owner or bookstore.

  • Good

    This book shows moderate to heavy signs of wear that can include creases, stains or tears. The cover may have minimal damage, and the binding remains intact with slight wear. The majority of pages are undamaged, though there may be some highlighting, underlining, or notes. It may also contain identifying marks from a previous owner or bookstore.

  • Acceptable

    This book shows significant wear, which may include tears, large stains, creases, loose pages, and heavy notes, underlining, or highlighting. The binding may be loose but remains intact. While it has noticeable imperfections, it is still a complete and readable copy. Any major defects will be clearly noted in the listing.

  • As Is

    This book is visibly worn and may be heavily soiled, scuffed, stained, or spotted. It may have loose joints, hinges, or pages, and some text or pages may be missing. Large tears and other significant defects may be present. While still a readable copy, it shows substantial signs of use. Any major flaws will be clearly noted in the listing.

  • Dust Jacket Grading

    (A) Excellent
    The dust jacket is in excellent condition, may show the slightest signs of shelf wear, if any.

    (B) Good
    Shows minor shelf wear, usually along edges and may have a few light stains.

    (C) Fair
    Displays moderate shelf wear, including some noticeable small tears, creasing and/or stains.

    (D) Poor
    Contains large tears, several creases, and/or heavy staining.

    (F) As Is
    Shows significant wear and tear. Majority of dust jacket is torn or missing. May contain heavy staining.